?

Log in

Предыдущая запись | Следующая запись

ПЫЛИНКА ИСТОРИИ


В Мультимедиа Арт Музее (ММАМ), руководимым Ольгой Свибловой, идет проект «История России в фотографиях». Кандидат искусствоведения Наталья Горленко, работающая в этом проекте, получила письмо, написанное по-английски (откуда, непонятно, почта gmail.com). В письме значилось: дама по имени Audra, автор письма, знает, что у нее есть русский предок, и просит помочь его найти. Но имени предка дама точно не знает, где жил и чем занимался, не знает. Написала, что русское имя прадеда, также  как имя прапрадеда, было Sivan. Прислала фотографию «русского предка». И оборот фотографии, на котором видно, в каком ателье изготовлено фото. Качество фотографии более, чем столетней давности, невысокое.


Что делать, как помочь  зарубежной корреспондентке в поиске русских предков? Статью про владельца фотоателье Наталья нашла в Интернете и послала любознательной правнучке. А сама занялась идентификацией орденов. Определила, что одна из звезд – знак ордена Св. Владимира 2-й степени.
Получив информацию про владельца фотоателье, зарубежная дама, видимо, испугалась, что получила отписку, и что дело на этом закончится, поэтому получше поискала в собственных архивах и нашла, что прадеда звали Ivan, а фамилия у него была двойная Onuskevicius Jacyna, и был он a General and in the Cavalry.   Это уже много!
Далее найти в списке кавалера высокого ордена с похожим именем было несложно.
Искомым сановником был Иван Феликсович Оношкович-Яцына (1843-1913), управляющий делами Александровского комитета о раненых, председатель Центрального Совета Общества повсеместной помощи пострадавшим на войне солдатам и их семьям, действительный тайный советник (чин 2-го класса, действительно равный генералу от кавалерии, от инфантерии, т. е. «полному генералу»).
Такой высокий гражданский чин имели даже не все министры. Видимо, Иван Феликсович был выдающимся администратором. Об этом свидетельствуют и высшие царские ордена.
В семейной жизни Иван Феликсович также был мужем, достойным подражания, имел четверых детей. Дочь его Олимпиада (Ада) Оношкович-Яцынапоэтесса и переводчик «Серебряного века», считалась ученицей Н. С. Гумилева и М. Л. Лозинского, и была автором первой русской книги переводов Р. Киплинга.
Наиболее известное стихотворение Р.Киплинга в переводе Ады Оношкович-Яцыны «Пыль, пыль, пыль от шагающих сапог…» про солдат на англо-бурской войне. До сих пор исследователи творчества Р. Киплинга спорят, правильно ли переведено «…отпуска нет на войне…», или Р. Киплинг имел в виду  нечто другое.
На основе этого  стихотворения Евгений Агранович (автор песен к кинофильмам «Я в весеннем лесу пил березовый сок…», «От героев былых времен…») в 1941 году сочинил песню, которую можно послушать в авторском исполнении.
Вот такая цепочка, пылинка истории России.
                             

Latest Month

Февраль 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Paulina Bozek